2010年2月3日 星期三

http://pomeloblog.blogspot.com/2010/02/blog-post.html

会いたい

因為思念一個很要好的朋友,想起了這首很棒的日本歌曲,沢田知可子(さわだ ちかこ)1990年演唱的会いたい,銷售了百萬張!

歌的內容是女生想念男生,而他們彼此是戀人關係,我則是想念我的一位女性朋友,我們並不曾有過戀情,但是這首歌的旋律、歌手的情感詮釋以及部分的歌詞很能呈現我的感受!


日文歌詞...
作詞:沢ちひろ 作曲:財津和夫

ビルが見える教室で
ふたりは机 並べて
同じ月日を過ごした
少しの英語と
バスケット そして
私はあなたと恋を覚えた

卒業しても私を
子供扱いしたよね
「遠くへ行くなよ」と
半分笑って 半分 真顔で
抱き寄せた

低い雲を広げた 冬の夜
あなた 夢のように
死んでしまったの

今年も海へ行くって
いっぱい 映画も観るって
約束したじゃない
あなた 約束したじゃない
会いたい…

波打ち際 すすんでは
不意にあきらめて戻る
海辺をただひとり
怒りたいのか 泣きたいのか
わからずに 歩いてる

声をかける人を つい見つめる
彼があなただったら
あなただったなら

強がる肩をつかんで
バカだなって叱って
優しくKissをして
嘘だよって 抱きしめていて
会いたい…

遠くへ行くなと言って
お願い一人にしないで
強く 抱き締めて
私のそばで生きていて

今年も海へ行くって
いっぱい 映画も観るって
約束したじゃない
あなた 約束したじゃない
会いたい…
中文翻譯...
在看的見大樓的教室裡
兩人桌子並排
一起度過相同的日子
一點點的英文跟打打籃球
然後
我跟你相愛

畢業後
你還是把我當成小孩
「別離開我喔」
笑笑的卻很認真
擁我入懷

低雲層密佈 一個冬天的晚上
就像夢一般
你永遠的離開

不是約好
今年要去海邊
要看好多好多電影
你不是跟我約好了嗎
我好想你...

海浪拍打海岸 前進到了底
好像突然放棄般的往回走
不知道是想生氣還是想哭
我一個人走著

我終於凝望著叫我的人
如果他是你的話
是你的話

抓著我假裝堅強的肩膀
罵我傻瓜
溫柔的吻著我
緊抱著我說死掉是騙人的
我好想你...

告訴我說不要離開我
拜託不要丟下我一個人
用力的抱著我
請你活著在我身旁

不是約好
今年要去海邊
要看好多好多電影
你不是跟我約好了嗎
我好想你...
德永英明現場演唱版本,女歌男唱,但是也成經典!

我真的很想念她!

在中國打拼許久,卻不幸客死異鄉!過程悲慘!

以前是那麼要好的朋友,在各自為生活奮戰之後,竟然很久很久沒有聯絡!

從接到她的死訊到現在,許多種情緒交織竄擾,不忍她的辛苦、氣憤她的遇害、傷心她的早逝、不甘她的離開、悔恨老是想說下次再連絡...

還有,

我好想妳...

沒有留言:

張貼留言